en_tn/isa/37/26.md

12 lines
633 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:ruin]]
* [[en:tw:shame]]
## translationNotes
* This continues Yahweh's message to the king of Assyria.
* **Have you not heard how...?** - Yahweh assumes Sennacherib should know this. AT: "Certainly you have heard how ...." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **They are plants in the field, green grass, the grass of the roof or of the field, before the east wind** - This emphasizes how weak the people are before the army of Assyria. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **before the east wind** - The east wind is hot and dry from the desert and plants die when it blows.