en_tn/act/24/14.md

22 lines
718 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:confidence]]
* [[en:tw:death]]
* [[en:tw:faithful]]
* [[en:tw:father]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:lawofmoses]]
* [[en:tw:prophet]]
* [[en:tw:resurrection]]
* [[en:tw:righteous]]
## translationNotes
* Paul continues his defense to Governor Felix.
* **I admit this to you** - "I acknowledge this to you" or "I confess this to you"
* **they call as sect** - "they call as heresy"
* **"God of our forefathers"** - This means that Paul claims to follow an ancient religion, which by definition is not a new, disreputable "sect."
* **the righteous ones** - "the righteous people"
* **I work to have** - "I exercise to have" or "I practice to have"
* **before God** - "in the presence of God"