en_tn/1ki/22/35.md

11 lines
536 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:blood]]
* [[en:tw:death]]
## translationNotes
* **the king was held up in his chariot** - AT: "someone held the king up in his chariot" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **a cry went up** - AT: "soldiers began to shout" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **Every man should go back to his city, and every man should go back to his region!** - These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])