2017-11-08 19:33:32 +00:00
# Now indeed
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-11-08 19:33:32 +00:00
Paul uses this phrase to mark another shift in his defense. He is now beginning to describe how he formerly persecuted Jesus' people.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# against the name of Jesus
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-11-08 19:33:32 +00:00
The word "name" here stands for the teaching about the person. AT: "to stop people from teaching about Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# when they were killed, I cast my vote against them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The phrase "were killed" can be stated in active form. AT: "I voted in agreement with the other Jewish leaders to condemn believers to die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I punished them many times
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Possible meanings are 1) Paul punished some believers many times or 2) Paul punished many different believers.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nazareth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believer]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blasphemy]]