en_tn/psa/035/017.md

21 lines
922 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# how long will you look on?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This rhetorical question indicates that the writer wants God to stop simply looking on and to start to help him. Alternate translation: "how long will you only watch them doing this?" or "when will you help me?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Rescue my soul
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here "soul" refers to the writer. Alternate translation: "Rescue me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my life from the lions
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The word "save" is implied. Alternate translation: "save my life from the lions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my life
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This refers to the writer. Alternate translation: "me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# from the lions
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here the writer speaks of his enemies as if they were vicious lions. Alternate translation: "from my enemies who attack me like wild animals" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00