en_tn/1th/05/23.md

9 lines
539 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# make you completely holy
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to God making a person sinless and perfect in his sight.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-06-11 13:04:30 +00:00
# May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-08-13 17:19:39 +00:00
Here the phrase "spirit, soul, and body" represents the whole person. If your language does not have three words for these parts you can state it as "your whole life" or "you." This can be stated in active form. Alternate translation: "May God make your whole life without sin" or "May God keep you completely blameless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00