en_tn/jon/01/14.md

21 lines
781 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-29 13:41:16 +00:00
# General Information:
Even though the men knew that Jonah was guilty of sin against Yahweh, they thought they would be guilty of murder if they threw him off the boat.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Therefore
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-11 23:04:53 +00:00
"Because of this" or "Because the sea became more violent"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they cried out to Yahweh
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"the men prayed to Yahweh"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# do not let us perish on account of this man's life
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Please do not kill us because we caused this man to die" or "We are going to cause this man to die. But please do not kill us"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2019-01-29 13:41:16 +00:00
# do not put innocent blood on us
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Blood is a metonym for the death of a person, and to put or lay blood on people is to make them responsible for that person's death. Alternate translation: "do not make us responsible for the death of an innocent man" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00