en_tn/job/10/15.md

29 lines
824 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-11-09 15:16:56 +00:00
# If I have acted wickedly
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-11-09 15:16:56 +00:00
"If I do evil things"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# woe to me
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"how terrible will it be for me"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# lift up my head
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This idiom means to be sure or confident. Alternate translation: "hold my head up" or "be confident" or "be sure about myself" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-11-09 15:16:56 +00:00
# I am filled with disgrace—see my affliction
2017-10-17 21:07:00 +00:00
Another possible meaning, followed by some versions, is, "I am full of disgrace and am completely full of my own suffering," where the disgrace is bad but the suffering is even worse.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I am filled with disgrace
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-17 21:07:00 +00:00
"I am totally ashamed" or "No one respects me anymore"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# disgrace
2017-06-21 20:45:09 +00:00
shame
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-11-09 15:16:56 +00:00
# see my affliction
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The abstract noun "affliction" can be translated using the verb "afflict." Alternate translation: "see how God is afflicting me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00