en_tn/psa/105/018.md

17 lines
594 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# shackles
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
metal restraints used to fasten a prisoner's wrists or ankles together
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# His feet were bound by shackles; on his neck was put an iron collar
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These statements can be restated as active. AT: "The Egyptians bound his feet in shackles; they put an iron collar around his neck. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the word of Yahweh tested him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"the message of Yahweh tested him"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bond]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]]