en_tn/exo/18/01.md

41 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Moses' father-in-law
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the father of the wife of Moses.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# took Zipporah, Moses' wife ... and her two sons
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) Jethro took Zipporah and her two sons to Moses, or 2) Jethro had earlier welcomed back Zipporah and her two sons.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# after he had sent her home
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is something Moses had done earlier. The full meaning of the can be made explicit. AT: "after Moses had sent her home to her parents" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Gershom
This is a son of Moses and Zipporah, whose name means "foreigner." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Eliezer
This is a son of Moses and Zipporah, whose name means "God is the one who helps me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Pharaoh's sword
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This represents being killed by Pharaoh or Pharaoh's army. AT: "being killed by Pharaoh" or "being killed by Pharaoh's army" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jethro]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/midian]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]