en_tn/1co/06/01.md

49 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul then explains how believers are to settle disagreements with other believers.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# dispute
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-11 23:04:53 +00:00
disagreement or argument
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# does he dare to go ... believers?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul is emphasizing that Christians must resolve disagreements among themselves. AT: "he should not dare to go ... believers!" or "he should be fear God and not go ... believers!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# civil court
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
where a local government judge considers cases and decides who is right
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Do you not know that the believers will judge the world?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul is shaming the Corinthians for acting like they do not know. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# If then, you will judge the world, are you not able to settle matters of little importance?
2017-10-09 19:50:21 +00:00
Because they will be given greater responsibility later, they should be responsible for lesser things now. AT: "you will judge the world in the future, so you should be able to settle this matter now." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-10-11 23:04:53 +00:00
# judge matters of this life
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-11 23:04:53 +00:00
"stop arguments about things that have to do with this life"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Do you not know that we will judge the angels?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul is surprised that they do not seem to know. AT: "You know that we will judge the angels." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# we
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Paul includes himself and the Corinthians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# How much more, then, can we judge matters of this life?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Because they will be given greater responsibility later, they should be responsible for lesser things now. AT: "Because we know we will judge the angels, we can also be sure that God will enable us to judge matters in this life." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# translationWords
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believer]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]