en_tn/jer/32/18.md

9 lines
687 B
Markdown
Raw Normal View History

# You show steadfast love to thousands
2017-12-12 06:13:24 +00:00
The abstract noun "love" can be stated as the verb "love." Alternate translation: "You love thousands without ceasing" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2020-03-24 21:19:32 +00:00
# pour the guilt of fathers into the laps of their children after them
2017-12-12 06:13:24 +00:00
The word "guilt" is a metonym for Yahweh punishing people because they are guilty of doing evil things. Yahweh punishing people is spoken of as if he were pouring a large container full of liquid or small objects into people's laps as they sit. Alternate translation: "you punish children for the sins of their parents" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00