This has quotes within a quote. You could translate the direct quotations as an indirect quotations. AT: "If we say that we believe John received his authority from heaven, then Jesus will ask us why we did not believe John" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
# From heaven
Here "heaven" refers to God. AT: "from God in heaven" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Why then did you not believe him?
The religious leaders know that Jesus would scold them with a rhetorical question. AT: "Then you should have believed John the Baptist" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# But if we say, 'From men,'
This is a quote within a quote. You could translate the direct quotation as an indirect quotation. AT: "But if we say that we believe John received his authority from men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])