en_tn/act/13/28.md

29 lines
1023 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the word "they" refers to the Jewish people and their religious leaders in Jerusalem. The word him" here refers to Jesus.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they found no good cause for death
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"they did not find any reason why Jesus should be killed"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they asked Pilate
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "asked" here is a strong word meaning to demand, beg or plead for.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# When they had completed all the things that were written about him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"When thy did to Jesus all the things that the prophets said would happen to him"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they took him down from the tree
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It may be helpful to explicitly say Jesus died before this happened. AT: "they killed Jesus and then took him down from the cross after he died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# from the tree
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"from the cross." This was another way people at that time referred to the cross. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pilate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]]