en_tn/ezk/12/14.md

9 lines
657 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will send out a sword after them
2016-02-23 02:42:46 +00:00
The word "sword" is a metonym for enemy armies who will attack with their swords. Alternate translation: "I will send armies to pursue them with swords" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will spare ... from the sword, famine, and plague
The word "sword" is a metonym for soldiers who kill people using swords. You may need to make explicit that they will not die from famine or plague. Alternate translation: "I will keep ... from dying in battle, from starving to death, and from dying of disease" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00