en_tn/deu/06/03.md

17 lines
748 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:God]]
* [[en:tw:Yahweh]]
* [[en:tw:father]]
* [[en:tw:father|father, forefather]]
* [[en:tw:honey]]
* [[en:tw:israel]]
* [[en:tw:israel|Israel, Israelites, nation of Israel]]
* [[en:tw:promise]]
## translationNotes
* Moses continues speaking to the people of Israel.
* **listen to them** - "listen to Yahweh's commandments, statutes and decrees". To "listen" in this case is to obey. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
* **a land flowing with milk and honey** - "a land where plenty of milk and honey flow." This means that the land will be rich and productive, so there will be enough food for everyone. AT: "a land that is excellent for cattle and farming" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])