This can be stated in active form. AT: "whom the people and the soldiers crucified" or "whom they crucified" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This is a quotation within a quotation. It can be stated as an indirect quotation. AT: "tell his disciples that he has risen from the dead and that Jesus has gone ahead of you to Galilee where you will see him." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To rise from among them speaks of becoming alive again.