en_tn/psa/089/049.md

15 lines
592 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## call to mind ##
The writer asks Yahweh to bring this up in his memory. AT: "remember" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## bear in my heart ##
AT: "carry the burden in my feelings" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## hurl ##
This means to throw violently. Here to say or shout something loudly, such as the insults of the enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## the footsteps ##
The writer compares the steps of the king to the choices and movements he makes in governing the nation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])