## call to mind ## The writer asks Yahweh to bring this up in his memory. AT: "remember" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## bear in my heart ## AT: "carry the burden in my feelings" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## hurl ## This means to throw violently. Here to say or shout something loudly, such as the insults of the enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## the footsteps ## The writer compares the steps of the king to the choices and movements he makes in governing the nation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])