en_tn/psa/066/005.md

31 lines
750 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## he ... him ... his ##
These words refer to God.
## fearsome ##
"awesome"
## the children of men ##
AT: "humanity"
## He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; ##
This refers to the crossing of the Red sea. (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## they went ##
The word "they" refer to God's people, the Israelites.
## we rejoiced ##
The word "we" refers to the Israelites, their ancestors, David, and the people he is speaking to. (See: en:ta:vol2:translate:figs_inclusive)
## his eyes observe ##
The phrase "his eyes" refers to God. AT: "he" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## let not the rebellious exalt themselves ##
AT: "may the rebellious people not exalt themselves"