en_tn/job/06/28.md

43 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## Now ##
This word is used by Job to introduce new information.
## please look ##
The verb "to look" is in second person plural form. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youdual]])
## your face ##
"Your" is in second person plural form. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youdual]])
## Relent, I beg you ##
"Please be merciful to me" or "Please turn back"
## Relent ##
This verb is in second person plural form. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youdual]])
## let there be no injustice with you ##
"treat me fairly"
## Indeed, relent, for my cause is just ##
"Change the way you are treating me again; I am right in this" or "Change the way you are treating me; I am still right in this"
## relent ##
This verb is in second person plural form. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youdual]])
## Is there evil on my tongue? ##
"Do I say wicked things?" Job uses this question to rebuke his friends and to emphasize that he is not wicked. AT: "I do not say wicked things." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## Is there evil on my tongue? ##
A tongue cannot physically have evil on it, so this is a metonym used to describe wicked speech. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## Cannot my mouth detect malicious things? ##
Job uses this question to rebuke his friends and to emphasize that he can tell the difference between right and wrong. AT: "I can tell the difference between good and bad." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])