en_tn/jer/07/31.md

45 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
Yahweh continues to describe the evil things that the people of Judah have done.
## shrine of Topheth ##
This is the name of a place where the people of Israel sacrificed their children to a false god by burning them with fire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
## the valley of Ben Hinnom ##
This is the name of a valley south of the city of Jerusalem, where people sacrificed to false gods.
## in fire ##
AT: "in fire as sacrifices." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## It never came up in my mind ##
AT: "and I never even thought of commanding it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
## So see ##
The word “see” here adds emphasis to what follows. AT: “Indeed”
## days are coming ##
AT: "someday in the future." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## this is Yahweh's declaration ##
See how you translated this in [Jeremiah 1:7](../01/07.md).
## it will no longer be called ##
AT: "people will no longer call it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## Valley of Slaughter ##
"Valley of Killing"
## They will bury bodies ##
"The people of Judah bury dead people"
## no room left ##
"no space left"