Yahweh continues to describe the evil things that the people of Judah have done. ## shrine of Topheth ## This is the name of a place where the people of Israel sacrificed their children to a false god by burning them with fire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ## the valley of Ben Hinnom ## This is the name of a valley south of the city of Jerusalem, where people sacrificed to false gods. ## in fire ## AT: "in fire as sacrifices." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## It never came up in my mind ## AT: "and I never even thought of commanding it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) ## So see ## The word “see” here adds emphasis to what follows. AT: “Indeed” ## days are coming ## AT: "someday in the future." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## this is Yahweh's declaration ## See how you translated this in [Jeremiah 1:7](../01/07.md). ## it will no longer be called ## AT: "people will no longer call it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## Valley of Slaughter ## "Valley of Killing" ## They will bury bodies ## "The people of Judah bury dead people" ## no room left ## "no space left"