en_tn/isa/09/08.md

15 lines
905 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## The Lord sent a word against Jacob and it fell on Israel ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
AT: "The Lord has spoken against the people of Israel." (See: en:bible:team-info:training:topics:figures:metonymy)
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## All people will know, even Ephraim and the inhabitants of Samaria ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
What they will know can be made explicit: "All the people will know that the Lord has judged them, even those in Ephraim and Samaria." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## who say in pride and with an arrogant heart ##
AT: "who so proudly say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## The bricks have fallen, but we will rebuild with chiseled stone; the sycamores have been cut down, but we will put cedars in their place ##
The full meaning can be made explicit: "We will replace the common bricks of our destroyed cities with expensive cut stone, and we will plant great cedar trees where ordinary sycamore trees grew."