en_tn/gen/24/45.md

21 lines
606 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
Abraham's servant continues speaking to Rebekah's family.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## speaking in my heart ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This means that he was praying quietly in his mind. Rebekah could not have heard what he was saying. It can be translated as "praying" (UDB) or "praying quietly." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## behold ##
The word “behold” here alerts us to pay attention to the surprising information that follows. It can be translated as "indeed" or "suddenly."
## pitcher ##
See how you translated this in [Genesis 24:15](./15.md).
## spring ##
"well"
## watered the camels ##
"gave water to the camels"