en_tn/ezk/13/22.md

19 lines
1019 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## discourage the heart of the righteous person ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The righteous person's heart is used to refer to their emotions. AT: "discourage the righteous person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## turn from his way ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
To stop doing something is referred to as turning in a different direction. AT: "stop what he is doing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## have false visions or continue to make predictions ##
Both of these phrases refer to talking about what will happen in the future. AT: "continue to make false predictions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## out of your hand ##
The word "hand" is used to refer to the control of the prophetess. AT: "out of your control" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## know that I am Yahweh ##
Possible meanings are 1) “understand who I, Yahweh, am” or 2) “understand that I am Yahweh, the one true God” or 3) “know that I, Yahweh, have the power to do what I say that I will do” (UDB)