## discourage the heart of the righteous person ## The righteous person's heart is used to refer to their emotions. AT: "discourage the righteous person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ## turn from his way ## To stop doing something is referred to as turning in a different direction. AT: "stop what he is doing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## have false visions or continue to make predictions ## Both of these phrases refer to talking about what will happen in the future. AT: "continue to make false predictions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## out of your hand ## The word "hand" is used to refer to the control of the prophetess. AT: "out of your control" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ## know that I am Yahweh ## Possible meanings are 1) “understand who I, Yahweh, am” or 2) “understand that I am Yahweh, the one true God” or 3) “know that I, Yahweh, have the power to do what I say that I will do” (UDB)