forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
1015 B
Markdown
19 lines
1015 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Nabi Natan melanjutkan berbicara kepada Batsyeba.
|
||
|
||
# Bukankah tuanku raja sendiri telah bersumpah kepada hambamu
|
||
|
||
Tujuan dari pertanyaan ini adalah untuk mengingatkan Daud atas apa yang telah ia janjikan kepada Batsyeba. Terjemahan lain: "Kamu bersumpah kepada hambamu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# kepada hambamu
|
||
|
||
Batsyeba berbicara kepada Daud seolah-olah dia adalah wanita lain untuk menujukkan bahwa dia menghormati Daud. Terjemahan lain: "Kepadaku, hambamu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
||
|
||
# Dialah yang akan duduk di atas takhtaku
|
||
|
||
Duduk di atas takhta ada metonimia untuk menjadi seorang raja. Terjemahan lain: "Dia akan menjadi raja sama seperti aku". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# mengapa Adonia yang menjadi raja?
|
||
|
||
Batsyeba menggunakan pertanyaan itu maka Daud memperhatikan. Terjemahan lain: "Jika demikian, Adonia seharusnya tidak naik takhta." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |