forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
552 B
Markdown
13 lines
552 B
Markdown
# kepada mereka
|
|
|
|
"kepada kerumunan itu"
|
|
|
|
# seorang nabi bukan tanpa penghormatan, kecuali
|
|
|
|
Kalimat ini menggunakan dua kata negatif untuk menekankan padan kata positif. AT: "Seorang nabi selalu dihormati, kecuali" atau "Satu-satunya tempat seorang nabi tidak dihormati adalah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# meletakkan tanganNya pada beberapa orang sakit
|
|
|
|
Para nabi dan guru-guru akan menaruh tangannya pada orang-orang untuk menyembuhkan mereka atau memberkati mereka. Dalam masalah ini, Yesus menyembuhkan orang-orang
|
|
|