forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
630 B
Markdown
13 lines
630 B
Markdown
# karena tidak ditutupnya pintu-pintu kandungan ibuku
|
|
|
|
Rahim seorang wanita diungkapkan seolah-olah tempat dengan banyak pintu. Terjemahan lain: “karena hari itu tidak dekat dengan Rahim ibuku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# tidak disembunyikannya kesusahan dari mataku
|
|
|
|
Hari dimana Ayub lahir diungkapkan seolah-olah seseorang yang dapat menyembunyikan sesuatu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# dari mataku
|
|
|
|
Di sini “mata” menggambarkan tentang seseorang yang dapat melihat mereka. Terjemahan lain: “dariku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|