forked from lversaw/id_tn_l3
20 lines
972 B
Markdown
20 lines
972 B
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
##### Paulus menjelaskan mengapa itu penting untuk menyediakan kebutuhan Zenas dan Apolos
|
|
|
|
# Orang-orang kita
|
|
|
|
##### Paulus sedang menyebutkan tentang orang-orang percaya di Kreta.
|
|
|
|
# dalam melakukan pekerjaan yang baik
|
|
|
|
##### "yang memampukan mereka untuk membantu orang-orang yang membutuhkan hal-hal penting dengan segera"
|
|
|
|
# kebutuhan hidup sehari-hari dan tidak hidup dengan tidak berbuah
|
|
|
|
##### Paulus berbicara tentang orang-orang yang melakukan perkerjaan baik seakan-akan mereka adalah pohon-pohon yang berbuah baik. Bentuk negatif ganda ini berarti mereka seharusnya menjadi berbuah dan produktif. AT :"kebutuhan-kebutuhan; dalam cara ini mereka akan berbuah" atau "kebutuhan-kebutuhan, dan sehingga mereka akan melakukan pekerjaan-pekerjaan baik" (See:[[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/works]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/fruit]] |