id_tn_l3/lev/20/17.md

49 lines
3.0 KiB
Markdown

# menikahi
Kemungkinan artinya adalah 1) ini adalah sebuah penggambaran. AT: "telah melakukan hubungan seksual dengan" atau 2) itu berarti "mengawini." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# anak perempuan ayahnya atau ibunya
Ini berarti laki-laki tidak boleh melakukan hubungan seksual dengan saudara perempuannya, bahkan jika dia memiliki ibu atau ayah yang berbeda. Keseluruhan makna dari pernyataan ini dapat dibuat secara jelas. AT: "bahkan jika itu adalah saudari kandung atau saudari tirinya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# seorang laki-laki mengungkapkan ketelanjangannya, dan seorang perempuan melihat ketelanjangan laki-laki itu
"mereka memiliki hubungan seksual"
# telah menemukan ketelanjangan
Ini adalah penggambaran. AT: "telah melakukan hubungan seksual dengan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# dia harus menanggung kesalahannya
Bagian kalimat ini berarti laki-laki ini bertanggung jawab atas dosanya. AT: "Dia bertanggung jawab atas dosanya" atau "Kamu harus menghukumnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# harus diasingkan dari
Seseorang akan dikucilkan dari kelompoknya dibicarakan seperti dia telah diasingkan dari kaum keluarganya. Hal ini digambarkan seolah-olah seseorang akan memotong selembar kain atau memotong dahan dari sebuah pohon. ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana anda menerjemahkan pemikiran ini dalam Imamat 7:20. AT: "orang itu mungkin tidak lagi hidup di antara orang-orangnya" atau "kamu harus memisahkan orang itu dari orang-orangnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# masa menstruasi
waktu setiap bulan ketika seorang wanita mengeluarkan darah dari rahimnya
# membuka sumber pendarahannya
Bagian ini membandingkan melakukan seks dengan seorang perempuan ketika dia dalam masa menstruasi untuk membuka sumber pendaharannya yang seharusnya tetap tersembunyi. Kenyataannya bahwa hal ini adalah sesuatu yang memalukan untuk dilakukan, bisa ditegaskan secara jelas. AT: "Dia telah melakukan hal yang memalukan dengan membuka sumber pendarahannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# seorang pria tidur dengan seorang wanita
Ini adalah sebuah eufemisme. AT: "seorang laki-laki telah melakukan hubungan seksual dengan seorang perempuan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# keduanya harus diasingkan dari bangsanya
Ini bisa ditegaskan secara jelas mengapa ini harus dilakukan. AT: "Karena mereka telah melakukan hal memalukan seperti ini, maka keduanya harus diasingkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/sex]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sister]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/shame]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/cutoff]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/guilt]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/blood]]