forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
905 B
Markdown
25 lines
905 B
Markdown
# Setiap laki-laki disunat
|
||
|
||
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Jadi Hemor dan Sikhem memiliki seseorang yang menyunati seluruh laki-laki" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Pada hari yang ketiga
|
||
|
||
"ketiga" adalah nomor urut tiga. Ini bisa ditegaskan tanpa nomor urut. Terjemahan lainnya: "Setelah hari kedua" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||
|
||
# dan mereka masih kesakitan
|
||
|
||
"Ketika semua lelaki di kota itu masih kesakitan"
|
||
|
||
# masing-masing mengambil pedangnya
|
||
|
||
"mengambil pedangnya"
|
||
|
||
# mereka merusak kota
|
||
|
||
Di sini "kota" menunjuk pada orang-orangnya. Terjemahan lainnya: "Mereka membunuh semua orang di kota" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# keamanan, dan mereka membunuh semua laki-laki
|
||
|
||
Ini bisa diterjemahkan sebagai sebuah kalimat baru. "keamanan, Simeon dan Lewi membunuh semua laki-laki di kota
|
||
|