forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
818 B
Markdown
21 lines
818 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Ungkapan "seseorang" dan "ia" menunjuk kepada orang-orang yang percaya.
|
|
|
|
# bertahan
|
|
|
|
"tetap" atau "bertahan"
|
|
|
|
# jika pekerjaan orang itu terbakar habis
|
|
|
|
Ini dapat digambarkan dengan menggunakan kalimat aktif. Terjemahan Lain: "jika api menghancurkan pekerjaan orang itu" atau "jika api menghancurkan pekerjaan siapapun" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# ia akan menderita kerugian
|
|
|
|
gambaran kata benda "kerugian" dapat dijelaskan dengan kata kerja "kehilangan." Terjemahan Lain: "dia akan kehilanagan upahnya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# meskipun demikian, ia sendiri diselamatkan
|
|
|
|
Ini dapat digambarkan dengan kalimat aktif. Terjemahan Lain: "tetapi Allah akan menyelamatkannya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|