forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
671 B
Markdown
15 lines
671 B
Markdown
# ketika
|
|
|
|
"Ini terjadi bahwa" atau "lalu".
|
|
|
|
# bukalah mata orang-orang ini supaya mereka dapat melihat
|
|
|
|
Elisa meminta TUHAN agar mereka dapat melihat dengan jelas lagi. Terjemahan lain: "Buat orang-orang ini bisa melihat lagi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# TUHAN membuka mata mereka sehingga mereka melihat
|
|
|
|
TUHAN memperbolehkan mereka untuk bisa melihat dengan jelas lagi. Terjemahan lain: "TUHAN menarik kebutaan mereka" atau "TUHAN memperbolehkan mereka untuk bisa melihat dengan jelas". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Mereka heran
|
|
|
|
Kata "heran" di sini menunjukkan bahwa orang-orang Aram terkejut atas apa yang mereka lihat. |