forked from lversaw/id_tn_l3
31 lines
1.3 KiB
Markdown
31 lines
1.3 KiB
Markdown
Yesus lanjut menanggapi orang Farisi.
|
|
|
|
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Pada pasal 7, Yesus mengutip Nabi Hosea untuk menegur orang Farisi.
|
|
|
|
# Jika kamu sudah mengetahui arti dari, 'Aku menghendaki belas kasihan dan bukan persembahan,' kamu tidak akan mengutuk orang-orang yang tidak berdosa
|
|
|
|
Disini Yesus mengutip Firman. Terjemahan lainnya: "Nabi Hosea menulis ini pada masa yang sangat lampau: 'Aku mengehendaki belas kasihan dan bukan persembahan.' Jika kamu sudah mengetahui arti dari hal ini, kamu tidak akan mengutuk orang-orang yang tidak berdosa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Aku menghendaki belas kasihan dan bukan persembahan
|
|
|
|
Dalam hukum Musa, Allah pernah memerintahkan orang-orang Israel untuk memberikan persembahan. Ini berarti Allah menganggap belas kasihan lebih penting dari pada persembahan.
|
|
|
|
# Aku menghendaki
|
|
|
|
Kata ganti "Aku" mengacu kepada Allah.
|
|
|
|
# orang yang tidak berdosa
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan sebagai kata sifat. Terjemahan lainnya: "mereka yang tidak berdosa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# Anak Manusia
|
|
|
|
Yesus mengacu kepada diriNya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# adalah Tuhan atas hari Sabat
|
|
|
|
"memerintah atas hari Sabat" atau "membuat peraturan tentang apa yang dapat dilakukan orang-orang pada hari Sabat"
|
|
|