forked from lversaw/id_tn_l3
608 B
608 B
Ia melihat Simon dan Andreas
"Yesus melihat Simon dan Andreas"
menjala di laut
Arti kata ini dapat dimengerti dengan jelas. AT: "Menebar jala untuk menangkap ikan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
Mari, ikutlah aku
"Ikutlah aku" atau "marilah bersamaku"
Aku akan membuatmu manjadi penjala manusia
Ini berarti Simon dan Andreas akan mengajarkan orang banyak mengenai berita kebenaran Allah, sehingga orang lainnya juga menjadi pengikut Yesus. AT: "aku akan mengajarkanmu untuk menangkap orang seperti kamu menangkap ikan" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)