forked from lversaw/id_tn_l3
33 lines
1.1 KiB
Markdown
33 lines
1.1 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Ini adalah kejadian selanjutnya dari bagian cerita ini. Yesus memasuki Bait Allah.
|
|
|
|
# Yesus masuk ke Bait Allah
|
|
|
|
Anda dapat membuatnya secara gamblang bahwa Yesus pertama kali memasuki Yerusalem, di mana Bait Allah berada. AT: "Yesus memasuki Yerusalem, lalu Ia pergi ke halaman Bait Allah". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# memasuki Bait Allah
|
|
|
|
Hanya imam-imam yang diperbolehkan untuk masuk ke Bait Allah. AT: "Pergi ke halaman Bait Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# mengusir
|
|
|
|
"Melempar keluar" atau "Memaksa keluar".
|
|
|
|
# Ada tertulis
|
|
|
|
Kutipan ini berasal dari kitab Yesaya. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Kitab mengatakan" atau "Seorang nabi menulis ini dalam kitab" Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# RumahKu
|
|
|
|
Imbuhan "Ku" merujuk pada Allah dan "Rumah" merujuk pada Bait Allah.
|
|
|
|
# rumah doa
|
|
|
|
"Tempat di mana orang akan berdoa kepadaKu".
|
|
|
|
# sarang penyamun
|
|
|
|
Yesus membicarakan Bait Allah seolah-olah itu adalah tempat berkumpul para pencuri. AT: "tempat di mana pencuri bersembunyi". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|