forked from lversaw/id_tn_l3
33 lines
1.5 KiB
Markdown
33 lines
1.5 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
||
Paulus mengingatkan kepada orang-orang percaya bahwa Tuhan sekarang telah membuat orang yang bukan Yahudi dan orang Yahudi ke dalam satu tubuh dalam Kristus dan salibNya.
|
||
|
||
# Orang-orang bukan Yahudi dalam kedagingan
|
||
|
||
Ini mengarah kepada orang yang tidak dilahirkan sebagai orang Yahudi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# tidak bersunat
|
||
|
||
Orang bukan Yahudi yang tidak bersunat seperti bayi-bayi dan itulah orang Yahudi diketahui bahwa mereka adalah orang yang tidak mengikuti Taurat Allah. AT: "orang non Yahudi yang tidak bersunat" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# bersunat
|
||
|
||
Ini adalah bagian yang lain untuk orang Yahudi karena semua bayi laki-laki akan disunat. AT: "orang-orang bersunat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# dipisahkan dari Kristus
|
||
|
||
"orang-orang yang tidak percaya"
|
||
|
||
# apa yang disebut "bersunat" yang dibuat dalam kedagingan oleh tangan manusia
|
||
|
||
Arti yang mungkin adalah 1) "Orang Yahudi, yang disunat oleh manusia" atau 2) "Orang Yahudi, yang disunat secara fisik."
|
||
|
||
# dengan apa dipanggil
|
||
|
||
ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "dengan apa orang dipanggil" atau "bagi mereka yang lain yang dipanggil" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Orang-orang asing masuk ke dalam perjanjian
|
||
|
||
Paulus berbicara kepada orang orang percaya yang bukan Yahudi seolah mereka adalah orang-orang asing, keluar dari tanah perjanjian Tuhan dan janji. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|