forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
1.1 KiB
Markdown
11 lines
1.1 KiB
Markdown
# Siapa dapat menunjukkan yang baik kepada kami?
|
|
|
|
Pertanyaan ini digunakan baik untuk meminta sesuatu atau untuk menyampaikan sebuah keinginan tentang sesuatu yang belum terjadi. Terjemahan lain: "Tolong tunjukkan kepada kami sesuatu yang baik!" atau "Kami berharap seseorang akan menunjukkan sesuatu yang baik kepada kami!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Siapa dapat menunjukkan yang baik kepada kami?
|
|
|
|
Kemungkinan arti adalah 1) menunjukkan sesuatu yang baik berarti membawa hal-hal yang baik. Terjemahan lain: "Siapa yang akan membawa hal-hal baik kepada kami?" atau 2) menunjukkan sesuatu yang baik berarti mengatakan bahwa hal-hal baik telah terjadi. Terjemahan lain: "Siapa yang akan mengatakan bahwa sesuatu yang baik telah terjadi?" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# kiranya terang wajah-Mu menyinari kami
|
|
|
|
Penulis mengibaratkan TUHAN yang melakukan hal baik kepada mereka seperti wajah TUHAN yang bersinar atas mereka. Terjemahan lain: "Lakukanlah yang baik kepada kami" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |