forked from lversaw/id_tn_l3
717 B
717 B
hatiKu meratap bagi Moab seperti seruling
Di sini "hati" merujuk pada orang secara utuh. Tangisan kesedihan seseorang dibandingkan dengan musik sedih yang dimainkan seruling saat pemakaman. Terjemahan lain: "Aku menangis untuk Moab. TangisanKu seperti musik sedih yang orang mainkan dengan seruling saat pemakaman" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://id/ta/man/translate/figs-simile)
hati-Ku
beberapa kemungkinan arti 1) "Ku" merujuk pada Yeremia atau 2) "Ku" merujuk pada TUHAN.
Kir-Heres
Kir-Heres adalah ibu kota kuno Moab. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yeremia 48:31. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)