forked from lversaw/id_tn_l3
7 lines
1.1 KiB
Markdown
7 lines
1.1 KiB
Markdown
# Apa yang akan menjadi bagianku dari Allah yang di atas, atau milik pusakaku dari Yang Mahakuasa di tempat yang tinggi?
|
|
|
|
Ayub berbicara tentang tanggapan Allah terhadap perilaku orang-orang bagaikan suatu bagian warisan yang diberikan oleh Allah. Terjemahan lain: "Bagaimana Allah yang di atas akan menanggapi aku? Apa yang akan dilakukan Yang Maha Kuasa di tempat yang tinggi?" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Apa yang akan menjadi bagianku dari Allah yang di atas, atau milik pusakaku dari Yang Mahakuasa di tempat yang tinggi?
|
|
|
|
Beberapa kemungkinan artinya adalah Ayub menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan 1) bahwa Allah tidak akan memberkati perilaku yang buruk. Terjemahan lain: "Jika aku memandang dengan nafsu kepada seorang perempuan, Allah Yang Maha Kuasa di tempat yang tinggi tidak akan memberkati aku." atau 2) bahwa Allah akan menghukum perilaku buruk. Terjemahan lain: "Jika aku memandang dengan nafsu kepada seorang perempuan, Allah Yang Maha Kuasa di tempat yang tinggi pasti akan menghukum aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |