forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
925 B
Markdown
15 lines
925 B
Markdown
# nyala api
|
|
|
|
"nyala api" atau "api"
|
|
|
|
# seperti api kecil melalap jerami, dan seperti rumput kering habis dalam nyala api
|
|
|
|
Frasa-frasa ini pada dasarnya mempunyai arti sama. Allah akan menghukum orang yang digambarkan dalam [Yesaya 5:18-23](https://id.v-mast.com/events/translator-tn/18.md). terjemahan lain: "seperti api membakar rumput kering dan jerami" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# jerami
|
|
|
|
Potongan - potongan kering dari tanaman yang tertinggal ditanah setelah batangnya dipotong
|
|
|
|
# akar-akar mereka akan menjadi seperti barang busuk, dan bunga-bunga mereka beterbangan seperti debu
|
|
|
|
Yesaya berbicara tentang orang-orang seolah-olah mereka adalah tanaman yang mati. terjemahan lain: "mereka akan mati seperti tanaman yang akarnya telah membusuk dan bunganya telah mengering dan terbawa angin" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |