forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
1.0 KiB
Markdown
23 lines
1.0 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
||
TUHAN terus berbicara kepada Yehezkiel tentang bangsa-bangsa di dunia orang mati
|
||
|
||
## Mesekh...Tubal
|
||
|
||
Lihat bagaimana nama ini diterjemahkan di [Yehezkiel 27:13](../27/13.md).
|
||
|
||
## kuburan-kuburan mereka mengelilingi mereka
|
||
|
||
Lihat bagaimana anda menerjemahkan "kuburannya mengelilinginya" di [Yehezkiel 32:22](../32/22.md).
|
||
|
||
## terbunuh oleh pedang
|
||
|
||
Di sini "Pedang" merujuk pada peperangan. Terjemahan lain: "terbunuh di pertempuran" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
## mereka menebarkan kengerian mereka di negeri orang-orang hidup
|
||
|
||
Menyebabkan orang-orang ketakutan dibicarakan seolah-olah membawakan sebuah benda ke mereka. Kata benda abstrak "kengerian" dapat diterjemahkan dengan kata kerja. Terjemahan lain: "mereka membuat takut semua orang yang ada di negeri orang-orang hidup" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]
|
||
|
||
## Mereka semua ... negeri orang-orang hidup
|
||
|
||
Lihat bagaimana anda menerjemahkan "Mereka semua ... negeri orang-orang hidup" diterjemahkan di [Yehezkiel 32:25](../32/25.md). |