forked from lversaw/id_tn_l3
27 lines
973 B
Markdown
27 lines
973 B
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Paulus memulai memberitahukan kepada orang banyak tentang penglihatan tentang Yesus.
|
|
|
|
# itu terjadi karena
|
|
|
|
Ungkapan ini digunakan untuk menandakan dimana tindakan dimulai. Jika anda memiliki bahasa untuk ini, kamu dapat mempertimbangkan untuk menggunakannya sekarang.
|
|
|
|
# Aku diberi sebuah penglihatan
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT. "aku memiliki sebuah penglihatan" atau "Allah memberiku sebuah penglihatan" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Aku melihat Dia berkata padaku
|
|
|
|
"Aku melihat Yesus saat dia berbicara padaku"
|
|
|
|
# mereka tidak akan menerima kesaksianmu tentang aku
|
|
|
|
"mereka yang hidup di Yerusalem tidak akan percaya apa yang kamu beritahukan pada mereka tentangKu"
|
|
|
|
##### Kata terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/temple]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/vision]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/testimony]] |