forked from lversaw/id_tn_l3
27 lines
1.2 KiB
Markdown
27 lines
1.2 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Ini adalah bagian dari Yerusalem yang digambarkan perempuan yang berbicara tentang dirinya sendiri. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
||
# orang gagah
|
||
|
||
"tentara yang kuat"
|
||
|
||
# suatu kumpulan
|
||
|
||
Di sini tentara musuh menyerang Yerusalem dikatakan seolah-olah sekelompok orang yang datang bersama-sama menuduh dan mengutuk seseorang. AT: "pasukan yang besar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# untuk menghancurkan orang-orang mudaku
|
||
|
||
Ini berbicara tentang tentara musuh yang mengalahkan tentara Yerusalem seolah-olah mereka menghacurkannya. AT: "mengalahkan orang-orang mudaku"
|
||
|
||
# orang-orang muda
|
||
|
||
Ini merujuk kepada orang-orang paling kuat pada saat mereka hidup.
|
||
|
||
# TUHAN telah menginjak-injak ... dalam pemerasan anggur
|
||
|
||
Di sini hukuman Allah digambarkan seolah-olah Yerusalem adalah anggur yang Dia injak agar mengeluarkan sari. AT: "Itu seperti TUHAN menginjak-injak putri Yehuda dalam pemerasan anggur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# putri Yehuda
|
||
|
||
Ini adalah sebutan puitis Yerusalem, dikatakan seolah-olah sebagai seorang perempuan. Kata "putri" merujuk kepada perempuan yang masih perawan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |