id_tn_l3/deu/26/05.md

23 lines
947 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" adalah bentuk tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
# Nenek moyangku adalah orang Aram, seorang pengembara
Hal ini adalah pernyataan awal yang harus dilakukan laki-laki Israel ketika membawa keranjangnya.
# orang Aram, seorang pengembara 
##### Hal ini menunjuk pada Yakub yang merupakan leluhur semua umat Israel. Dia hidup bertahun-tahun di Aram-Nahairam, sebuah wilayah yang berada di Syria. 
# tinggal di sana
"menjalani masa hidupnya di sana"
# di sana ia menjadi
Kata "ia" adalah ungkapan untuk "keturunan Yakub". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# besar, kuat
Kata-kata ini pada dasarnya memiliki arti yang sama. Mereka menekankan bahwa Israel menjadi bangsa yang besar dan kuat. Terjemahan Lain: "sangat besar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])