forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
589 B
Markdown
11 lines
589 B
Markdown
# bangkitlah amarah TUHAN terhadap orang Israel
|
||
|
||
Kata "bangkitlah" berasal dari kata "menyala" yang berarti membuat api. Di sini kemarahan TUHAN dibandingkan dengan api. Terjemahan lain: "kemarahan TUHAN mulai membakar seperti api" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Ia menghasut Daud
|
||
|
||
"dia membuat Daud menentang mereka"
|
||
|
||
# Pergilah, hitunglah jumlah orang Israel dan orang Yehuda
|
||
|
||
Menurut hukum Musa, Allah melarang raja Israel menghitung jumlah tentaranya. Arti penuh dalam permyataan ini dibuat secara gamblang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |