forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
437 B
Markdown
11 lines
437 B
Markdown
# Aku tidak pernah beranjak dari
|
|
|
|
Hal ini dapat digunakan dalam bentuk positif. Terjemahan lainnya: "Aku selalu taat"
|
|
|
|
# bibirNya
|
|
|
|
Frasa ini mengacu pada pesan bahwa Allah berbicara. Terjemahan lainnya: " bahwa dia berbicara" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# perkataan mulutNya
|
|
|
|
Di sini Allah diwakili olehnya "mulut". Terjemahan lainnya: "apa yang dia katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |