forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
691 B
Markdown
21 lines
691 B
Markdown
# Pernyataan terkait:
|
|
|
|
Setelah Yesus meredakan badai, Dia menyembuhkan seorang pria yang kerasukan banyak roh jahat, tetapi penduduk di Gerasa tidak senang dengan penyembuhanNya, dan mereka meminta Yesus untuk pergi.
|
|
|
|
# mereka datang
|
|
|
|
Kata "Mereka" mengacu pada Yesus dan murid-muridNya.
|
|
|
|
# laut
|
|
|
|
Ini mengacu pada laut di Galilea.
|
|
|
|
# orang Gerasa
|
|
|
|
Nama ini mengacu pada orang yang tinggal di Gerasa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# dengan roh jahat
|
|
|
|
Ini adalah ungkapan yang artinya pria itu "dikontrol" atau "dirasuki" oleh roh yang tidak suci. AT: "dikontrol oleh roh yang jahat" atau "roh yang jahat merasukinya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|